Translation of "act in" in Italian


How to use "act in" in sentences:

‘Contracting authorities shall treat economic operators equally and non‑discriminatorily and shall act in a transparent way.’
«Le amministrazioni aggiudicatrici trattano gli operatori economici su un piano di parità, in modo non discriminatorio e agiscono con trasparenza.
The Council shall act in accordance with Article 31(1) of the Treaty on European Union where this decision has defence implications.
Quando tale decisione ha implicazioni nel settore della difesa, il Consiglio delibera conformemente all'articolo 15ter, paragrafo 1 del trattato sull'Unione europea.
I am only resolved to act in a manner which will constitute my own happiness, without reference to you, or to any person so wholly unconnected with me.
Ho solo intenzione di agire nella maniera che determinera' la mia personale felicita', senza riguardo per voi o per chiunque altro che, come voi, non abbia alcuna relazione con me.
We'll be the top circus act in the business!
Saremo il numero uno nel mondo del circo.
My wife and I had not performed the sex act in many years.
Erano molti anni che io e lei non avevamo più rapporti sessuali.
We could charge your wife with lewd conduct and performing a sexual act in public.
Potrei accusarla di condotta immorale e atti osceni in luogo pubblico.
John, there is no 17th act in Corinthians.
John, non esiste il diciassettesimo capitolo in " Corinzi".
You'll trust us to act in your stead?
Vi fidate se andiamo da soli?
He said he'd give me $200 to act in a nudie film.
Mi ha detto che mi avrebbe dato 200 dollari per un film di nudo.
I have merely been convinced that we should not act in such haste.
Sono semplicemente convinto che non dovremmo agire con tutta questa fretta.
You wrote a song for the biggest act in the universe.
Avrei dovuto fermarmi lì? Si? Sophie.
As my first act in this reborn republic, and in honor of my father, I propose a motion... to declare Brutus and Cassius murderers and enemies of the state.
Come primo atto di questa Repubblica rinata, e in onore di mio padre, propongo una mozione per dichiarare Bruto e Cassio degli assassini, e nemici dello stato.
In the name of God the merciful we praise our brothers who shall carry out this heroic act in the fig orchard and beg God to give us strength for our continuing struggle.
Nel nome di Dio misericordioso......lodiamo i nostri fratelli che porteranno a compimento......questo atto eroico nel giardino dei fichi.
Would it be possible to act in a polite manner?
Sarebbe possibile comportarti in maniera educata?
Provisional on the appointment of someone to act in loco parentis.
Con la nomina di qualcuno in loco parentis.
Should you call up this website or download contents, please note that it is your own responsibility to ensure that you act in compliance with local legislation applicable in that place.
Se si visita questo sito web o si scaricano i contenuti da un luogo diverso dall’Italia, si prega di notare che è vostra responsabilità assicurarsi circa la legittimità del proprio operato in conformità alla legislazione locale in vigore.
(a) you breach any provision of these terms (or act in a manner that clearly shows you do not intend to, or are unable to, comply with these terms);
(a) l’utente violi una disposizione delle presenti condizioni (o agisca in un modo che indichi chiaramente che egli non intende o non è in grado di rispettare le presenti condizioni);
The Council shall act in accordance with Article 280 E. It may also adopt the transitional measures referred to in the second subparagraph on a proposal from the Commission.
Il Consiglio delibera conformemente all'articolo 280 E. Può inoltre adottare, su proposta della Commissione, le misure transitorie di cui al secondo comma.
She had to act in self-defense.
Ha dovuto agire per legittima difesa.
They remain autonomous, but they can also act in unison.
Restano autonomi, ma possono agire anche all'unisono.
You don't get to come here and pretend you can write, direct and act... in your own propaganda piece without coming through me first.
Lei non può arrivare qui e giocare allo scrittore, regista e attore di uno spettacolo autocelebrativo senza prima passare da me.
They never tell you how to act in the face of true evil.
Non ti dicono mai come comportarti di fronte alla vera malvagità.
You're acting like you used to act in the early days, and it makes me nervous.
Ti stai comportando come facevi una volta, il che mi rende nervoso.
How would you act in that darkness beforehand?
Come ti comporteresti in quell'oscurita' preannunciata?
The president has strong electoral and other political incentives to act in the public interest.
Il Presidente ha forti stimoli elettorali e politici ad agire nell'interesse pubblico.
I'm here to act in their best interests.
Sono qui per agire al meglio dei loro interessi.
A priest should act in imitation of Christ.
Un prete dovrebbe comportarsi a immagine di Cristo.
The Council shall act in accordance with Article 15b(1) of the Treaty on European Union where this decision has defence implications.
Quando tale decisione ha implicazioni nel settore della difesa, il Consiglio delibera conformemente all'articolo 31, paragrafo 1 del trattato sull'Unione europea.
If a player fails to act in time, the time bank will be activated automatically if the following conditions are met:
Se un giocatore non agisce entro il tempo a sua disposizione, il time bank si attiverà automaticamente qualora ricorrano le seguenti condizioni:
The Council shall act in accordance with the procedure laid down in Article 329 of the Treaty on the Functioning of the European Union.
Il Consiglio delibera secondo la procedura di cui all'articolo 280 D del trattato sul funzionamento dell'Unione europea.
Kill me off, you won't have any good plays to act in after this is done.
Se uccidi anche me, non avrai piu' buone commedie in cui recitare.
North Korea continues to act in a provocative and belligerent manner.
La Corea del Nord continua ad agire in maniera provocatoria e belligerante.
"To be unstuck in time, in a constant state of stage fright... never knowing what part of my life I'd have to act in next."
"Essere scollato dal tempo, preda del terrore da palcoscenico, mai sapendo quale parte della mia vita dovrò recitare la prossima volta."
The Member States and the Union shall act in accordance with the principle of an open market economy with free competition, favouring an efficient allocation of resources, and in compliance with the principles set out in Article 119.
Gli Stati membri e l'Unione agiscono nel rispetto dei principi di un'economia di mercato aperta e in libera concorrenza, favorendo un'efficace allocazione delle risorse, conformemente ai principi di cui all'articolo 119.
The Council shall act in accordance with the procedure laid down in Article 280 D of the Treaty on the Functioning of the European Union.
Il Consiglio delibera secondo la procedura di cui all'articolo 329 del trattato sul funzionamento dell'Unione europea.
The Commission shall adopt a separate delegated act in respect of each power delegated to it pursuant to this Regulation.
La Commissione adotta un atto delegato distinto per ciascuno dei poteri a essa delegato ai sensi del presente regolamento.
1. The EAFRD shall act in the Member States through rural development programmes.
1. Il FEASR interviene negli Stati membri nel quadro di programmi di sviluppo rurale.
Act in everything as I ask you and lead you to the Lord.
Agite in tutto come vi chiedo e nella maniera in cui vi guido verso Dio.
If we call something impossible, we act in such a way that we make it so.
Se chiediamo qualcosa di impossibile, agiamo in modo tale da renderlo così.
I got to act in a movie with Adam Sandler and work with my idol, the amazing Dave Matthews.
Ho avuto modo di recitare in un film con Adam Sandler e ho lavorato con il mio idolo, il fantastico Dave Matthews.
(Laughter) Politicians do their first and sometimes only commendable act in their mid-40s.
(Risate) I politici eseguono il loro primo e talvolta solo atto encomiabile verso i 45.
You know, the test of your worldview is not how you act in the good times.
Sapete, la vostra visione del mondo viene testata non su come reagite quando tutto va bene.
A simple act, in 1987, of the most famous woman in the world, the Princess of Wales, touching an HIV/AIDS infected baby did a great deal, especially in Europe, to stop that.
Un semplice gesto, nel 1987, della donna più famosa al mondo, la Principessa di Galles, che toccava un bambino affetto da HIV-AIDS, ha significato tantissimo, specialmente in Europa, per abbattere questa barriera.
7.2712459564209s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?